基本資料
中文名:葉渭渠
國(guó)籍:中國(guó)
民族:漢族
出生地:越南
出生日期:1929年8月6日
逝世日期:2010年12月11日
職業(yè):教授 翻譯
畢業(yè)院校:北京大學(xué)東方語言文學(xué)系
代表作品:《日本文學(xué)思潮史》《日本文化通史》《川端康成傳》等
祖籍:廣東東莞
個(gè)人經(jīng)歷
葉渭渠(1929~2010)廣東東莞人。1929年出生于越南湄公河畔的華人聚居區(qū),1952年歸國(guó)。葉渭渠與夫人唐月梅都畢業(yè)于北京大學(xué)東方語言文學(xué)系,專業(yè)都是日本語。曾供職于國(guó)務(wù)院對(duì)外聯(lián)絡(luò)委員會(huì)、人民文學(xué)出版社、以及中國(guó)社會(huì)科學(xué)院等單位,曾任日本早稻田大學(xué)、學(xué)習(xí)院大學(xué)、京都立命館大學(xué)客座研究員及橫濱市立大學(xué)客座教授。葉渭渠對(duì)日本文學(xué)、文學(xué)史,以及日本文化的譯介和研究,不僅在國(guó)內(nèi)享有聲譽(yù),而且得到過包括日本著名學(xué)者加藤周一和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主大江健三郎的稱贊。
葉大學(xué)畢業(yè)后在中國(guó)國(guó)務(wù)院對(duì)外聯(lián)絡(luò)委員會(huì)做日本語翻譯工作,后調(diào)人民文學(xué)出版社做日本文學(xué)編輯工作,1980年代后長(zhǎng)期在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院做日本文學(xué)文化科研工作,直到2010年12月11日22時(shí)因心臟病醫(yī)治無效在北京逝去,生前學(xué)生有許金龍、竺家榮等多人。
葉漢譯了小林多喜二(《蟹工船》)、橫光利一、有吉佐和子、東山魁夷等日本作家的作品多部和橋本忍、山田洋
個(gè)人生活
葉渭渠、唐月梅最美學(xué)者伉儷
12月11日晚,我國(guó)知名的日本文學(xué)、文化研究專家、翻譯家、中國(guó)社會(huì)科學(xué)研究院教授葉渭渠先生,在家中伏案工作一天后因心臟病突發(fā)逝世,享年82歲。遺體于15日在八寶山殯儀館火化。同日,記者登門采訪了葉渭渠先生的遺孀——學(xué)者、翻譯家唐月梅及子女。
葉渭渠、唐月梅——這對(duì)相識(shí)于少年時(shí)代異國(guó)他鄉(xiāng)的學(xué)者伉儷,同是越南華人,在堤岸讀中學(xué)時(shí)就同窗,1952年經(jīng)英屬香港到中華人民共和國(guó)升學(xué),雙雙考入北京大學(xué)東方語言文學(xué)系讀書,學(xué)習(xí)日本語專業(yè),1956年畢業(yè)結(jié)婚,。又一同翻譯了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主川端康成的小說《雪國(guó)》、《古都》,并合著《日本文學(xué)史》等。夫妻倆合譯合著合編的有關(guān)日本文學(xué)、文化著作多達(dá)200余卷?! ∪藗兌颊f“工作著是美麗的”,我們卻分明看到“做學(xué)問是美麗的”。我們似乎已經(jīng)見多了生活枯燥、表情刻板的學(xué)者之家,當(dāng)面對(duì)這樣一對(duì)美麗的學(xué)者夫妻時(shí)頗感驚訝。他們相知相伴50余載的人生故事
人物評(píng)價(jià)
葉渭渠、唐月梅——一對(duì)學(xué)者伉儷的愛情美,著書立說的事業(yè)美,《雪國(guó)》、《古都》的翻譯文字美,治學(xué)為人的情操美……
戲劇大師曹禺寄信贊美這對(duì)翻譯家夫妻的華文,作家、詩人劉白羽也贈(zèng)書(手抄唐詩數(shù)卷)酬謝他們的翻譯佳作。 曹禺稱贊:“昨日始讀川端康成的《雪國(guó)》,雖未盡畢,然已不能釋手。日人小說,確有其風(fēng)格,而其細(xì)致、精確、優(yōu)美、真切,在我讀的這幾篇中十分顯明……” 劉白羽問候:“天雖然陰沉,但你們送給我的成堆貴著作,在我心靈里卻閃耀輝煌。我擺在沙發(fā)前、書幾頭。這至美的大山,是你們給的心血之作,我如獲至寶。很久得不到你們的消息,卻帶給我如此豐厚的成就,我太感謝你們了。你們正是豐收之年,我等待你們從美國(guó)歸來的新贈(zèng),祝你們更大成功。無以報(bào)答。僅手抄唐詩選一部,秋風(fēng)中的安好?!?/p>
主要作品
自上世紀(jì)70年代末開始從事日本文學(xué)翻譯和研究。主要著作有《日本文學(xué)思潮史》、《日本文化史》、《冷艷文士川端康成傳》、散文集《櫻園拾葉》、《扶桑掇瑣》、《雪國(guó)的誘惑》、《周游織夢(mèng)》,與唐月梅合著有《日本文學(xué)史》(全四卷六冊(cè))、《20世紀(jì)日本文學(xué)史》、《物哀與幽玄——日本人的美意識(shí)》,多人合著《日本文明》、《世界文明圖庫——櫻花之國(guó)》等。譯有加藤周一的《日本文學(xué)史序說》、川端康成的《雪國(guó)》、《千只鶴》、《名人》、《睡美人》、《掌小說全集》、《散文選》、《談創(chuàng)作》等。主編有“東方文化集成”日本文化篇、“東灜美文之旅”以及日本著名作家(川端康成、三島由紀(jì)夫、大江健三郎、谷崎潤(rùn)一郎、橫光利一等)文集十二套。
學(xué)生回憶
日本文學(xué)翻譯研究者、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員許金龍接受采訪時(shí)說:“我心情不太好,不能說太多,他應(yīng)該是希望靜靜地來、靜靜地走。明天上午他就要在八寶山離開大家了,大家也都挺難受的。他是一個(gè)真正的學(xué)者,工作到最后一天,一直堅(jiān)持工作。學(xué)術(shù)上,很多人都是被他引上學(xué)術(shù)道路,我也是其中之一,被他帶著一起研究大江健三郎等等,但因?yàn)槲易陨淼膽卸?,有時(shí)會(huì)被他批評(píng),以后再也沒人批評(píng)我了……他譯著等身,自己也寫了大量作品。他淡泊名利,就是老老實(shí)實(shí)做學(xué)問,我們只能說以后要盡量向他靠攏,但是讓我覺得難過的是,還有人潑他臟水,自己做不了就這樣,叫人寒心。我能講的就是這些?!?/p>
逝世報(bào)道
我國(guó)著名日本文學(xué)翻譯家葉渭渠2010年12月11日晚10點(diǎn)因心臟病突發(fā)搶救無效在北京垂楊柳醫(yī)院去世,遵照其生前遺囑,不舉行追悼會(huì)和遺體告別儀式,遺體于12月15日在八寶山殯儀館火化。