基本資料
中文名:戈鯤化
國籍:中國
民族:漢
出生地:安徽休寧
出生日期:1838年
逝世日期:1882年
主要成就:登上哈佛講臺的中國第一人 奠基燕京圖書館的第一批圖書 編撰出第一部由中國人為西方人寫的中國文化教材。
早年經(jīng)歷
戈鯤化,字硯畇,一字彥員,生于清道光十八年(1838年),卒于清光緒八年(1882年),享年44歲。安徽省休寧縣城人,寄籍浙江寧波,在寧波的英國領(lǐng)事館工作了十多年。
他青、少年時代天資聰穎刻苦努力,尤其是官話和古典文學(xué)造詣更是名重一時,先后通過鄉(xiāng)試和會試,從秀才直到舉人。弱冠之年,由于父母先后去世,“讀書不成,從軍幕府”,在清政府平定太平軍的將領(lǐng)黃開榜的身邊當(dāng)了五、六年幕僚,奔走于吳楚之間。此后又在美國駐上海領(lǐng)事館任職兩年,便“移硯甬上”,來到英國駐寧波領(lǐng)事館任翻譯生兼中文教師,時間長達15年之久,其間“曾捐得寧波候選同知,藍頂戴,屬九品官中的第五品”。出版有《人壽堂詩鈔》和《人壽集》著作兩部,在當(dāng)時中國文化圈中頗有名氣。
清光緒五年(1879年),由他的在寧波口岸任職稅務(wù)司官員的中文學(xué)生、美國人杜德維推薦,與美國哈佛大學(xué)簽訂赴美任教合同,并攜帶家眷和一大批中國書籍于當(dāng)年8月底抵達哈佛大學(xué)。抵達
赴美背景
美國的漢學(xué)研究比歐洲的一些國家起步晚,但在這一過程中,哈佛大學(xué)卻以其特有的氣魄走在了前面,而鼐德(FrancisP.Knight)則是促成這一計劃得以實施的最重要的人物。
鼐德生于美國麻薩諸塞省波士頓,早年來中國營口經(jīng)商,創(chuàng)辦了旗昌洋行。自1864年起,除擔(dān)任美國駐營口領(lǐng)事外,還兼任瑞典、挪威、法國、荷蘭、德國、日本等國駐營口的領(lǐng)事或副領(lǐng)事。1877年2月,在中國已生活了15年的他根據(jù)自己多年的生活體會,針對美國在華商務(wù)和傳教事業(yè)的需要,致信哈佛大學(xué)校長查爾斯·W·埃利奧特(Charles·W·Eliot),提出募集一筆錢,從中國聘請一位教師,在該大學(xué)建立中文講座的建議,其目的是通過學(xué)習(xí)中文,培養(yǎng)一些年輕人,為他們將來在中國政府供職提供條件,增強他們在中國進行商業(yè)貿(mào)易的能力。
當(dāng)時學(xué)習(xí)漢語,一般都要到中國來。把老師請到美國,屬于比較獨特的想法。在當(dāng)時西方的漢學(xué)圈子里,對此也有激烈的爭論。但是鼐德
歷史貢獻
戈鯤化赴美執(zhí)教的時間雖然只有短短3年,然而由于他的敬業(yè)和才能,依然創(chuàng)造出三個“第一”的紀(jì)錄,永遠(yuǎn)留在中美文化交流史冊上,這就是:登上哈佛講臺的中國第一人,奠基燕京圖書館的第一批圖書和編撰出第一部由中國人為西方人寫的中國文化教材。
他雖然英年早逝,但卻留給美國人一筆精神財富。那就是美國朋友在戈鯤化悼詞中講的,“通過戈鯤化的言行,我們發(fā)現(xiàn)了人與人之間存在著兄弟般的關(guān)系?!惫鸫髮W(xué)神學(xué)院院長埃里福特講的戈鯤化,以美國社會的習(xí)俗拜訪美國客人;以中國禮儀招待美國客人,是一種交流的智慧。這種交流的智慧被埃里福特視作“能在新舊兩大文明間進行溝通交流”的佐證。美國著名的《波士頓周日晨報》、、《波士頓每日廣告報》、《每日圖畫報》等媒體連續(xù)刊發(fā)了戈鯤化教授逝世的消息及回憶、紀(jì)念他的文章。從這些文章中可以看出,戈鯤化教授是一位操著南京官方口音的作家、詩人,是一位具有紳士風(fēng)度的儒學(xué)之士。他和藹可親,溫文爾雅,擅長交友
文化成就
太平天國戰(zhàn)爭中曾入清軍黃開榜幕中。咸豐十年(1860年)太平天國李秀成、陳玉成、楊輔清等會援天京,大破清江南大營,攻占常州、蘇州、嘉興等地,經(jīng)歷了兵燹流離之苦。大約在清同治二年(1863年)前后,來到美國駐上海領(lǐng)事館任職。二年期滿,移居寧波,在英國領(lǐng)事館任職時間長達15年之久,其間曾捐了一個五品寧波候選同知的官。戈鯤化擅長詩歌,出版有《人壽堂詩鈔》和《人壽集》,在當(dāng)時中國文化圈中頗有名氣。在美、英領(lǐng)事館的工作經(jīng)歷,使戈鯤化對西方特別是美國有了一定的了解,而且還教過一位英國學(xué)生和法國學(xué)生。
19世紀(jì)末,美國哈佛大學(xué)決定設(shè)中文講座,培養(yǎng)通中文的人才,以增強美國在中國進行商業(yè)貿(mào)易的能力。經(jīng)過考察,他們找到了戈鯤化,光緒五年(1879年)五月二十六日,美國駐牛莊領(lǐng)事鼐德在上海總領(lǐng)事館,代表哈佛大學(xué)校長埃利奧特和戈鯤化簽訂了任教合同。這年秋天,41歲的戈鯤化帶著妻兒與仆人,經(jīng)過50天的航行,乘船抵達美國
聘請書
被請到美國最具盛名的大學(xué)教書,是戈鯤化的幸運。此事也說明了哈佛大學(xué)校方的勇氣。晚清去美國的數(shù)十萬中國人,絕大部分是以所謂“契約華工”的身份被販賣過去的奴隸。對于他們而言,簽訂的契約是“一賣千休,死生由命”。
據(jù)載,華工一到美國西部港口,不分男女都被關(guān)進木屋,在類似集中營的這個小屋子中接受一種裸體的硫磺水浴。美國人怕東方來的工人傳染什么病毒,故用此方法薰浴他們半日。如果想盡早出去,就得賄賂管理人員。許多人竟被關(guān)押半年到一年。關(guān)了以后又被遣送回國的屢見不鮮。其中的凄慘可以想見。
戈鯤化是第一個被美國大學(xué)正式聘請的華人教員,所以其待遇有別于契約華工。聘書寫道:
大美國駐答牛莊領(lǐng)事官鼐德代哈佛書院山長等與寓居寧波之大清知府銜候選同知戈鯤化議定條款開列于后:
一、哈佛書院山長等言定,延請戈鯤化在書院教習(xí)官話三年,為期自1879年9月1日起至1882年8月31日止,每月束修洋錢貳百元正。
二、哈佛書院山長等言定戈
職業(yè)改變
戈鯤化短短一生,從事職業(yè)甚多,但均差一步走到高處,是為其人生之憾事。
青年戈鯤化是否中過舉人,雖然有爭議的。但是可以肯定的是,他至少考過科舉,應(yīng)該是秀才出身,只不過功名之路走得不順,所以他才在《人壽集自序》中說:“余弱冠,讀書不成,從軍幕府?!?/p>
這個幕府就是湘軍黃開榜的軍中。黃開榜為湘軍猛將,初入湘軍,在塔齊布軍中當(dāng)兵,后升都司、游擊、副將,授江西九江鎮(zhèn)總兵,加提督銜,謚號剛愍。與猛將合作,戈鯤化是否有秀才和兵的對話難題,史載不詳。
咸豐十年(1860年)閏三月,太平天國勇將李秀成、陳玉成等破清軍南大營,并攻占常州(毗陵)。戈鯤化的書稿都被燒了,可見戰(zhàn)事之慘烈。又三年,戈鯤化離開軍中,往上海,獲職于美國駐上海領(lǐng)館,又兩年,往寧波英國領(lǐng)館,從事了洋務(wù)事業(yè)。
戈鯤化本質(zhì)上是個詩人。同僚師友說道:“天才踔厲,尤好吟詠。興之所至,輒濡墨伸紙,頃刻數(shù)千百言,空所依傍?!庇终f他“太守之詩,不拘一格,要其歷覽山川
人物評價
孤寂而優(yōu)雅的東方教師
1879年7月15日戈鯤化攜妻兒由上海起程,8月8日抵達哈佛。作為第一個被邀請到美國最具盛名的大學(xué)講學(xué)的中國人,戈鯤化只有傾其平生之學(xué)以不負(fù)眾望。就像當(dāng)代留美的文人一樣,能夠向洋人炫耀的,自然是博大精深的中國古典文化。
于是,本來被安排教習(xí)漢語的戈鯤化,漸漸的把他的課堂變成了一個學(xué)習(xí)中國文化的場所。
戈鯤化用三個堅持,來遂行其使命。其一,他堅持用南京官話講座,不按照英國人的課本講北京官話,力求原汁原味。其二,他堅持穿官服、戴官帽上課,提請學(xué)生注意東方的尊師美德。其三,他自編中文教材《華質(zhì)英文》(ChineseVerseandProse),這是“有史以來最早的一本中國人用中英文對照編寫的介紹中國文化尤其是中國詩詞的教材”(哈佛校方評語)。教材收錄了戈鯤化自己的詩作15首,有英文譯文和解釋,還有平仄發(fā)音。戈鯤化在序言里說:“……航海而西,以華文掌教之余,學(xué)英語,習(xí)英文……繼與諸博
客死他鄉(xiāng)
染肺炎戈鯤化遺憾客死他鄉(xiāng)
在日常生活中,旅居哈佛的戈鯤化也以一種開放積極的姿態(tài)融入了美國社會。
他一到哈佛就開始學(xué)習(xí)英語。很快,他就擺脫了基本上不會說英語的窘境,能比較隨意地用英語和人們交談,甚至可以翻譯自己的文章和詩歌。他從不排斥美國文化,對所見所聞總是備感興趣,孜孜以學(xué)。
戈鯤化很注意與身邊的美國人友好交往。美國報刊評價他“擅長交友,待人真誠”,“他獨特的社交氣質(zhì)使他能夠與社會各界人士交往,努力使自己能被大家接受”。依靠著自己的努力,在不到三年的時間裏,戈鯤化與美國的漢學(xué)家們和當(dāng)?shù)厣鐣鹘⒘肆己玫年P(guān)系。
盡管戈鯤化關(guān)于漢語教學(xué)和文化傳播有許多雄心勃勃的設(shè)計,可惜“千古文章未盡才”,他在哈佛的任教期還未結(jié)束,就于清光緒八年(1882年)2月不幸患上了肺炎,雖經(jīng)當(dāng)?shù)孛t(yī)全力搶救,但他的病情仍不斷惡化。幾天后,帶著事業(yè)未竟的遺憾,戈鯤化在異國的土地上走完了自己的人生旅途。當(dāng)年2月17日,哈佛大學(xué)在