基本資料
中文名:楊絳
別名:楊季康
國(guó)籍:中國(guó)
民族:漢
出生地:北京
出生日期:1911年7月17日
逝世日期:2016年5月25日
職業(yè):翻譯家、文學(xué)家、戲劇家
畢業(yè)院校:東吳大學(xué)、清華大學(xué)
主要成就:翻譯《堂吉訶德》、《小癩子》、《吉爾·布拉斯》
代表作品:《干校六記》、《洗澡》、《我們仨》
丈夫:錢(qián)鐘書(shū)
女兒:錢(qián)瑗
人物生平
1911年7月17日,楊絳生于北京。
1923年,楊絳在啟明上學(xué),舉家遷蘇州。
1928年,楊絳一心一意要報(bào)考清華大學(xué)外文系,但南方?jīng)]有名額,楊絳只得轉(zhuǎn)投蘇州東吳大學(xué)。
1932年,從蘇州東吳大學(xué)到清華大學(xué)借讀,并認(rèn)識(shí)錢(qián)鍾書(shū)。
1935年,楊絳與錢(qián)鍾書(shū)結(jié)婚,同年夏季與丈夫同赴英國(guó)、法國(guó)留學(xué)。
1938年,楊絳隨錢(qián)鍾書(shū)帶著一歲的女兒回國(guó),回國(guó)后歷任上海震旦女子文理學(xué)院外語(yǔ)系教授、清華大學(xué)西語(yǔ)系教授。
1943、1944年,楊絳的劇本《稱心如意》、《弄假成真》、《游戲人間》等相繼在上海公演。
1953年,任北京大學(xué)文學(xué)研究所、中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所的研究員。
1956年,作品《吉爾·布拉斯》經(jīng)大修大改,由人民文學(xué)出版社出第一版。
1965年1月,《堂吉訶德》第一部翻譯完畢。
1978年,《堂吉訶德》中譯本出版。
1981年發(fā)表的《干校六記》,已有三種英語(yǔ)、兩種法語(yǔ)和一種日本譯本。
1984年
個(gè)人生活
1932年春天,楊絳考入清華大學(xué)并與錢(qián)鍾書(shū)相識(shí)。
不打擾父親午休
有一次她拿了一本書(shū),坐在父親房里,大氣不出,靜靜地翻,遇到要上廁所,或拿什么東西,也是如小貓行地,寂然無(wú)聲。父親一覺(jué)醒來(lái),看到小天使般的楊絳默默陪侍在側(cè),心頭一個(gè)咯噔,瞬間的溫暖,豈是俚俗的一件“小棉襖”所能比擬!父親就說(shuō):“其實(shí)我喜歡有人陪陪,只是別出聲?!睆拇宋缧?,都要楊絳陪。
勇敢說(shuō)穿高底鞋
楊絳在北京出生,還不到100天,就跟隨父母南下,移居上海,四歲,隨父母重返北京,起初住在東城,房東是滿族,她因此見(jiàn)識(shí)了梳“板板頭”,穿旗袍,著高底鞋的滿族婦女。她們的高底不是像上海人那樣嵌在鞋后根,而是位于鞋底正中,俗稱“高底鞋”,或依其形狀稱“花盆底”鞋、“馬蹄底”鞋。滿族女子穿上這種鞋,不僅身高陡增好多,而且走起路來(lái),前傾后仰,婀娜多姿。父親有一次問(wèn)楊絳:“你長(zhǎng)大了要不要穿這種高底鞋?”楊絳認(rèn)真思索了一會(huì),答:“要!”。
懂事?lián)祜埩?/p>
楊絳六
作品風(fēng)格
楊絳文學(xué)作品語(yǔ)言的成功是有目共睹的。其沉定簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,看起來(lái)平平淡淡,無(wú)陰無(wú)晴,然而平淡不是貧乏,陰晴隱于其中,經(jīng)過(guò)漂洗的苦心經(jīng)營(yíng)的樸素中,有著本色的絢爛華麗,干凈明晰的語(yǔ)言在楊絳筆下變得有巨大的表現(xiàn)力。有時(shí)明凈到有些冷,但由于滲入詼諧幽默,便平添幾分靈動(dòng)之氣,因而使靜穆嚴(yán)肅的語(yǔ)言自有生機(jī),安靜而不古板,活潑而不浮動(dòng),靜中有動(dòng),動(dòng)還是靜。沉靜詼諧中有沉著老到、雍容優(yōu)雅的氣派,鋒芒內(nèi)斂后的不動(dòng)聲色,有種靜穆超然的中和之美。(節(jié)選自《人在邊緣──楊絳創(chuàng)作論》,《文學(xué)評(píng)論》1995年第5期)楊絳的文字韻致淡雅,獨(dú)具一格,更難得的是,當(dāng)她用這潤(rùn)澤之筆描寫(xiě)那些不堪回首的往事時(shí),擁有不枝不蔓的冷靜,比那些聲淚俱下的控訴更具張力,發(fā)人深省。
人物評(píng)價(jià)
“她堅(jiān)忍于知識(shí)分子的良知與操守,她堅(jiān)貞于偉大女性的關(guān)懷與慈愛(ài),她固守于中國(guó)傳統(tǒng)文化的淡泊與堅(jiān)韌,楊絳的內(nèi)心是堅(jiān)硬的,又是柔軟的?!保ㄋ押W(wǎng))
“最賢的妻,最才的女”,“贈(zèng)予楊季康(楊絳本名),絕無(wú)僅有的結(jié)合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友?!保ㄥX(qián)鍾書(shū)評(píng))
“你們捧錢(qián)鍾書(shū),我捧楊絳!”(夏衍評(píng))
“楊絳的散文平淡、從容而又意味無(wú)窮。可謂‘不著一字,盡得風(fēng)流’。讀她的散文更像是聆聽(tīng)一位哲人講述些煙塵往事,在平靜、平淡、平凡中有一種卓越的人生追求。”(中國(guó)小說(shuō)學(xué)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)盧翎評(píng))
“這位可敬可愛(ài)的老人,我分明看見(jiàn)她在細(xì)心地為她的靈魂清點(diǎn)行囊,為了讓這顆靈魂帶著全部最寶貴的收獲平靜地上路”。(周國(guó)平評(píng))
“楊絳讓我看到了‘過(guò)去的品質(zhì)’,這是一種啞光卻不暗啞,低調(diào)卻不哽咽,醇香卻不刺鼻的品質(zhì),它像北極光:明亮、堅(jiān)韌、耐寒,在人格的高緯度閃閃發(fā)光?!保ㄗ骷依韪暝u(píng))